Salmo 18 20

Salmo 18 20 DEFAULT

Fatty acyl desaturation in isolated hepatocytes from Atlantic salmon (Salmo salar): stimulation by dietary borage oil containing gamma-linolenic acid

The effects of different dietary oils on the fatty acid compositions of liver phospholipids and the desaturation and elongation or [1-14C]18:3n-3 and [1-14C]18:2n-6 were investigated in isolated hepatocytes from Atlantic salmon. Atlantic salmon smolts were fed diets containing either a standard fish oil (FO) as a control diet, a 1:1 blend of Southern Hemisphere marine oil and tuna orbital oil (MO/TO), sunflower oil (SO), borage oil (BO), or olive oil (OO) for 12 wk. The SO and BO diets significantly increased the percentages of 18:2n-6, 18:3n-6, 20:2n-6, 20:3n-6, and total n-6 polyunsaturated fatty acids (PUFA) in salmon liver lipids in comparison with the FO diet. The BO diet also increased the percentage of 20:4n-6. Both the SO and BO diets significantly reduced the percentages of all n-3 PUFA in comparison with the FO diet. The OO diet significantly increased the percentages of 18:1n-3, 18:2n-6, total monoenes, and total n-6 PUFA in liver lipids compared to the FO diet, and the percentages of all n-3 PUFA were significantly reduced. With [1-14C]18:3n-3, the recovery of radioactivity in the products of delta 6 desaturation was significantly greater in the hepatocytes from salmon fed SO, BO, and OO in comparison with the FO diet. The BO diet also increased the recovery of radioactivity in the products of delta 5 desaturation. Only the BO diet significantly affected the desaturation of [1-14C]18:2n-6, increasing recovery of radioactivity in both delta 6- and delta 5-desaturation products. In conclusion, dietary BO, enriched in gamma-linolenic acid (18:3n-6), significantly increased the proportions of both 20:3n-6 and 20:4n-6 in salmon liver phospholipids and also significantly increased the desaturation of both 18:2n-6 and 18:3n-3 in salmon hepatocytes. The possible relationships between dietary fatty acid composition, tissue phospholipid fatty acid composition, and desaturation/elongation activities are discussed.

Sours: https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/9438233/

King James Atualizada

1das mãos de todos os seus inimigos e das garras de Saul. Assim se expressou Davi: Eu te amo com todo o meu ser, ó SENHOR, minha força.

2O SENHOR é o meu penhasco e minha fortaleza, quem me liberta é o meu Deus. Nele me abrigo; meu rochedo, meu escudo e o poder que me salva, minha torre forte e meu refúgio.

3O SENHOR seja louvado! Pois clamei a Deus por livramento e estou salvo dos meus inimigos.

4As cordas da morte me enredaram; as torrentes da destruição me aterrorizaram.

5Os laços do inferno me envolveram, e as ciladas da morte me atingiram.

6No meu desespero clamei ao SENHOR; gritei por socorro ao meu Deus. Do seu templo Ele ouviu a minha voz; minhas súplicas chegaram à sua presença e seus ouvidos me deram atenção.

7Então, toda a terra estremeceu e agitouse e os fundamentos dos montes se abalaram;tremeram por causa da ira de Deus.

8Das suas narinas subiu fumaça; da sua boca saíram brasas vivas e fogo devorador.

9Ele rompeu os céus e desceu; nuvens escuras estavam sob seus pés.

10Montou um querubim e voou, deslizando sobre as asas do vento.

11Fez das trevas um manto no qual se ocultou; das nuvens escuras, carregadas de água, o abrigo que o envolvia.

12Com o fulgor da sua presença, as nuvens se desfizeram em granizo e raios,

13quando dos céus trovejou o SENHOR e fez ressoar a voz do Altíssimo.

14Atirou suas flechas e afugentou meus inimigos, com os seus raios os arrasou.

15O fundo do mar apareceu e os alicerces da terra foram expostos por causa da tua severa repreensão, ó SENHOR, com o sopro forte das tuas narinas.

16Das alturas estendeu a mão e me agarrou; arrancou-me das águas profundas.

17Livrou-me do meu adversário poderoso, de todos os meus inimigos, muito mais fortes do que eu.

18Eles me atacaram no dia da minha infelicidade, mas o SENHOR foi o meu abrigo e protetor.

19Ele me concedeu plena libertação; livrou-me por causa do seu amor leal a mim.

20O SENHOR me tratou conforme o meu justo coração; conforme a honestidade das minhas mãos, recompensou-me.

21Pois tenho andado nos caminhos do SENHOR; não tenho agido como ímpio, afastando-me do meu Deus.

22Todos os seus mandamentos estão presentes em meu ser; não me desviei dos seus decretos e preceitos.

23Tenho sido irrepreensível para com ele e não me permiti praticar qualquer mal.

24O SENHOR me recompensou segundo a minha justiça, conforme a pureza que seus olhos viram em minhas mãos.

25Ao fiel e bondoso te revelas fiel e bondoso, ao irrepreensível te revelas irrepreensível,

26ao puro te revelas puro, mas com o perverso reages à altura.

27Salvas os pobres e os que são humildes, mas humilhas os soberbos e altivos.

28Tu, SENHOR, conservas brilhando a minha luz; o meu Deus transforma em luz as minhas trevas.

29Com a tua ajuda posso atacar uma tropa; com o meu Deus posso transpor muralhas.

30Este é o Deus cujo caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é comprovadamente verdadeira. Deus é um escudo para todos aqueles que nele buscam abrigo.

31Pois quem é Deus além do SENHOR?10 E quem é a Rocha a não ser o nosso Deus?

32O SENHOR é o Deus que me reveste de poder e faz o meu caminho perfeito.

33Torna os meus pés ágeis como os da corça, sustenta-me firme nas alturas.

34Exercita minhas mãos para a batalha e fortalece meus braços para vergar o arco

35Tu me dás o teu escudo da salvação; tua mão direita me garante a vitória; desces ao meu encontro para dignificar-me.

36Aplainaste o meu caminho, para que, andando livre, meus tornozelos não se

37Persegui os meus inimigos e os alcancei; e não regressei enquanto não foram

38Arrasei-os, e não conseguiram reerguer-se; morreram debaixo dos meus pés.

39Deste-me poder para a batalha; subjugaste os que me traíram e se voltaram contra mim.

40Colocaste os meus inimigos em fuga e exterminei os que me odiavam.

41Gritaram por salvação, mas não houve quem os livrasse; clamaram até pelo SENHOR, mas Ele não lhes respondeu.

42Eu os reduzi a pó, poeira que o vento carrega. Pisei-os como quem pisa na lama das estradas.

43Tu me livraste de um povo rebelado; fizeste-me o grande chefe das nações; um povo que não conheci coloca-se ao meu serviço.

44Assim que me ouvem, me obedecem; são estrangeiros que se curvam a mim.

45Todos perderam a coragem; enfraquecidos e apavorados saem dos seus redutos.

46O SENHOR vive! Bendita a Rocha da minha vida! Exaltado seja Deus, o meu Salvador!

47Este é o Deus que pelo meu bem executou vingança,e que faz as nações me servirem.

48Tu me salvaste dos meus inimigos; sim, fizeste-me vencer os meus adversários, e dos meus agressores violentos me livraste.

49Por isso, eu te bendirei entre todas as nações, ó SENHOR; cantarei louvores ao teu santo Nome.

50Deus dá grandes vitórias ao seu rei; e age por seu Ungido com amor fiel, por Davi e por toda a sua descendência, para sempre.

Sours: https://bibliaportugues.com/kja/psalms/18.htm
  1. 305 camshaft upgrade
  2. Huntingdon county 911
  3. Marshall tsl footswitch
  4. Sony ev 10
  5. Japanese version 3ds

Salmo 18

El Salmo 18 es el salmo 18 del Libro de los Salmos. En la versión griega de la Septuaginta de la Biblia, y en su traducción latina en la Vulgata , este salmo es el Salmo 17 en un sistema de numeración ligeramente diferente. Es casi idéntico a II Samuel: 22 .

Texto[editar]

Verison de la Biblia Vulgata Sixtina Clementina[editar]

Estas son las palabras del Salmo 18 versión de la BibliaVulgata Sixtina Clementina ;

1 hasta el final Para el sirviente del Señor David , que habló con el Señor las palabras de este cántico, el día que el Señor lo libró de la mano de todos sus enemigos , y de mano de Saúl , y dijo:

2 lo haré Te amo, oh Señor, fortaleza mía.

3 El Señor es mi fortaleza , mi baluarte y mi libertador . Mi Dios es mi ayudador , y en él confiaré; mi protector , y el cuerno de mi salvación, y mi protector .

4 Cuando alabo, invocaré al Señor, y seré salvo de mis enemigos.

5 Me rodearon dolores de muerte , y torrentes de iniquidad me turbaron.

6 Los dolores del infierno me rodearon; los lazos de la muerte me lo impidieron.

7 La angustia invoqué a Jehová ya mi Dios: Él oyó acerca del templo de su voz; y mi clamor llegó ante él a sus oídos.

8 La tierra se estremeció y tembló; los cimientos de los montes se estremecieron y temblaron, porque él estaba enojado con ellos.

9 Subió humo en su ira, y un fuego se encendió delante de él;las brasas se encendían con él.

10 Inclinó los cielos y descendió, y las tinieblas estaban debajo de sus pies.

11 Y subió sobre los querubines y voló; voló sobre las alas del viento.

12 E hizo de las tinieblas su escondite; a su alrededor estaba su tabernáculo, agua oscura en las nubes del aire.

13 Por el resplandor delante de él, las nubes pasaron; granizo y carbones encendidos.

14 tronó desde el cielo, y el Altísimo dio su voz , granizo y relámpagos.

15 Y envió sus flechas y los dispersó; multiplicó relámpagos y los turbó.

16 Y aparecieron las fuentes de las aguas, y los cimientos del mundo fueron descubiertos, por tu reprensión, oh Señor, por el soplo del espíritu de tu ira.

17 Envió desde lo alto y me tomó; y me sacó de muchas aguas.

18 Me libró de mis enemigos más fuertes y de los que me odiaban. Porque son demasiado fuertes para mí;

19 Me impidieron en el día de mi aflicción, y el Señor se convirtió en mi protector.

20 Y me sacó a un lugar espacioso; Él me salvó, porque quería que yo

21 me recompensara es justo, y la limpieza de mis manos:

Palabras del Salmo 18 versículo 47 en una esquina de la calle en Gotha : El Señor vive y alabado sea mi guarida, y el Dios de mi salvación debe ser exaltado

22porque he guardado los caminos del Señor, y no he obrado impíamente de parte de mi Dios;

23 Porque todos sus juicios están en mis ojos, y sus jueces no aparté de mí.

24 Y seré sin mancha con él; y me guardaré de mi iniquidad.

25 Y el Señor me pagará conforme a mi justicia, y conforme a la limpieza de mis manos delante de sus ojos.

26 Con el santo serás santo, y con el inocente serás inocente;

27 y con el escogido serás escogido, y con el pervertido serás pervertido.

28 Porque salvarás al pueblo humilde, y derribarás los ojos de los soberbios.

29 Porque tú, Señor, enciende mi lámpara; Dios mío, ilumina mis tinieblas.

30 Porque en ti seré librado de la tentación; y en mi Dios pasaré el muro.

31 Dios mío, su camino está sin mancha; las palabras del Señor probadas por el fuego: él es el protector de todos los que en él confían.

Salmo 18 versículo 50 en el Salterio de Utrecht

32 Porque, ¿quién es Dios sino el Señor? ¿O quién es Dios sino nuestro Dios?

33 Dios, que me ha ceñido de fuerzas, y ha establecido mi camino sin defecto;

34 que hizo mis pies como ciervos, y me puso en lugares altos;

35 que enseña mis manos a la batalla. Y has puesto mis brazos como un arco de bronce,

36 y me has dado protección para tu salvación.y tu diestra me ha protegido, y tu disciplina me ha corregido hasta el final, y tu misma disciplina me guiará.

37 Has ensanchado mis pasos debajo de mí, y mis pies no han caído.

38 Perseguiré a mis enemigos y los alcanzaré; y no volveré hasta que se acaben.

39 Los romperé en pedazos, y no podrán mantenerse en pie; caerán bajo mis pies.

40 Y me has ceñido de fuerzas para la guerra, y has suplantado a los que se levantaron contra mí debajo de mí.

41 Y diste mi espalda a mis enemigos, y destruiste a los que me odiaban.

42 Clamaron, pero no hubo quien salvar; al Señor, pero él no los escuchó.

43Y los batiré como polvo delante del viento; como lodo de las calles los destruiré.

44 Me has librado de las contradicciones del pueblo; me pondrás por cabeza de naciones.

45 Un pueblo que no conocía me ha servido; el oído me ha obedecido en el oído.

46 Los extraños me han mentido, los niños extraños se han desvanecido y se han apartado cojeando de sus caminos.

47 Vive el Señor, y bendito es mi Dios, y exaltado sea el Dios de mi salvación.

48 Dios, que me da venganza, y somete al pueblo debajo de mí; mi libertador de mis enemigos enfurecidos.

49 Y me ensalzarás entre los que se levantan contra mí; líbrame del impío.

50 Por tanto, te confesaré entre las naciones, y cantaré salmo a tu nombre;

51 glorificando la salvación de su rey, y mostrando bondad a su ungido David y a su descendencia para siempre.

Contenidos[editar]

Introducción:

El Señor es mi roca y mi fortaleza Para el director del coro. Un salmo de David, el siervo de Jehová, que dirigió las palabras de esta canción a Jehová el día en que Jehová lo rescató de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl . Él dijo:

1 Te amo, oh SEÑOR, mi fuerza

2 El SEÑOR es mi roca y mi fortaleza y mi libertador, mi Dios, mi roca, en quien me refugio, mi escudo y el cuerno de mi salvación, mi fortaleza.

3 Invoco al SEÑOR, que es digno de ser alabado, y yo soy salvo de mis enemigos.

4 Las cuerdas de la muerte me rodearon; los torrentes de destrucción me asaltaron;

5 los cordones de Sheolme enredaba Las trampas de la muerte me confrontaron.

6 En mi angustia invoqué al SEÑOR; a mi Dios lloré por ayuda. Desde su sien escuchó mi voz, y mi grito llegó hasta sus oídos.

7 Entonces la tierra se tambaleó y se meció; Los cimientos de las montañas también temblaron y temblaron, porque estaba enojado.

8 El humo salió de su nariz y devoró fuego de su boca; carbones brillantes ardieron de él.

9 Inclinó los cielos y bajó; Una espesa oscuridad estaba bajo sus pies.

10 Montó en un querubín y voló; él vino rápidamente en las alas del viento.

11 Hizo de la oscuridad su cubierta, su cubierta a su alrededor, espesas nubes oscuras con agua.

12Fuera del brillo ante él, granizo y carbones de fuego atravesaron sus nubes.

13 El SEÑOR también tronó en los cielos, y el Altísimo pronunció su voz, granizo y carbones de fuego.

14 Y envió sus flechas y las esparció; Lanzó relámpagos y los derribó.

15 Entonces se vieron los canales del mar, y los cimientos del mundo quedaron al descubierto ante tu reprensión, oh SEÑOR, por el soplo del aliento de tus narices.

16 Envió desde lo alto, me tomó; me sacó de muchas aguas.

17 Me rescató de mi fuerte enemigo y de los que me odiaban, porque eran demasiado poderosos para mí.

18 añosMe confrontaron en el día de mi calamidad, pero el Señor fue mi apoyo.

19 Me llevó a un lugar amplio; me rescató porque se deleitaba en mí.

20 El SEÑOR me trató conforme a mi justicia; según la limpieza de mis manos, me recompensó.

21 Porque he guardado los caminos del SEÑOR, y no me aparté impíamente de mi Dios.

22 Porque todas sus reglas estaban delante de mí, y sus estatutos no los aparté de mí.

23 Estaba libre de culpa ante él, y me mantuve alejado de mi culpa.

24 Entonces el SEÑOR me ha recompensado conforme a mi justicia, según la limpieza de mis manos delante de él.

25Con el misericordioso te muestras misericordioso; con el hombre inocente te muestras inocente;

26 con los purificados te muestras puro; y con el torcido te haces parecer tortuoso.

27 Porque salvas a un pueblo humilde, pero a los ojos altivos que bajas.

28 Porque eres tú quien enciende mi lámpara; el SEÑOR mi Dios ilumina mi oscuridad.

29 Porque por ti puedo correr contra una tropa, y por mi Dios puedo saltar sobre una pared.

30 Este Dios --- su camino es perfecto; la palabra del SEÑOR es verdadera; Es un escudo para todos los que se refugian en él.

31 Porque ¿quién es Dios sino el SEÑOR? ¿Y quién es una roca, excepto nuestro Dios? ---

32el Dios que me dotó de fuerza e hizo mi camino libre de culpa.

33 Hizo mis pies como los pies de un ciervo y me aseguró en las alturas.

34 Él entrena mis manos para la guerra, para que mis brazos puedan doblar un arco de bronce.

35 Me has dado el escudo de tu salvación, y tu mano derecha me ha apoyado, y tu mansedumbre me ha hecho grande.

36 Diste un lugar amplio para mis pasos debajo de mí, y mis pies no resbalaron.

37 Seguí a mis enemigos y los alcancé, y no volví hasta que fueron consumidos.

38 Los empujé para que no pudieran levantarse; cayeron bajo mis pies.

39Porque me dotaste de fuerza para la batalla; hiciste hundir a los que se levantaron contra mí.

40 Hiciste que mis enemigos me dieran la espalda, y destruí a los que me odiaban.

41 Lloraron pidiendo ayuda, pero no había nadie para salvar; clamaron al SEÑOR, pero él no les respondió.

42 Los golpeé como polvo delante del viento; Los expulsé como el lodo de las calles.

43 Me libraste de la contienda con el pueblo; me hiciste la cabeza de las naciones; personas a las que no conocía me sirvieron.

44 Tan pronto como se enteraron de mí, me obedecieron; los extranjeros vinieron encogidos a mí.

45 Los extranjeros se desanimaron y salieron temblando de sus fortalezas.

46El SEÑOR vive, y bendita sea mi roca, y exaltado sea el Dios de mi salvación ---

47 el Dios que me vengó y sometió a los pueblos debajo de mí,

48 que me libró de mis enemigos; sí, me exaltaste sobre los que se levantaron contra mí; Me rescataste del hombre violento.

49 Por esto te alabaré, oh SEÑOR, entre las naciones, y cantaré a tu nombre.

50 Gran salvación le trae a su rey, y muestra amor firme a su ungido, a David y a su descendencia para siempre.

Antecedentes y temas[editar]

Según Charles Augustus Briggs y Emilie Grace Briggs en la Serie de comentarios críticos internacionales, este salmo tomó prestado material de II Samuel 22, que pudo haber sido escrito por el propio David, con adiciones posteriores de múltiples editores que lo adaptaron para su uso en la adoración pública.[1]

El libro de los Salmos tiene mucho superscriptionem , por lo que el Nuevo Testamento restauró " en problemas. David , el siervo del Señor que habló con las palabras de esta canción cuando el Señor lo libró de todas sus enemigos y salir la mano de Saúl . dijo que "después de más de una canción que comienza con " Te amo, Señor ".

Esta canción contiene aproximadamente lo mismo que II Samuel 22. Esta es una canción de acción de gracias , en la que David alaba al Señor que le dio la victoria en la guerra.

Juan Calvino , la teología cristiana Reforma partido, por lo que se describen los salmos de argumentos:[2]

Sabemos que los problemas son, y cómo formidables obstáculos David al otro mundo, porque incluso la muerte de Saúl refugiados y una confusión general entre la vida y causado muchas muertes. Entonces, cuando él tenía su mano sobre el trono, distorsión, han sido bien acogida por la discordia civil y cuando potestior parte adversa, a menudo un poco lejos de estar muerto. Tenerlo ejercitada en la vejez, la verdad del enemigo externo, por lo que de una manera terrible. Estos desastres, que, a menos que sea ayudado por el poder de Dios, ellos nunca han sido mayores. Y muchas victorias notables que no es él mismo (como los hombres profanos) para celebrar un triunfo, pero Dios es el autor de los que acabamos de celebrar. Este es el comienzo de un salmo que David es tan magníficamente en su comenzar la defensa de nuestro maravilloso estado de gracia cabeza. Luego se mostró en su sombra para el Reino de Cristo la imagen, espera que los fieles, aunque era a pesar de la lucha, y todo el mundo, Cristo es el poder del Padre, con una increíble siempre será el ganador.[3]

Estructura[editar]

Hermann Gunkel estructura el salmo de la siguiente manera: [4]

  1. Versículo 2f .: introducción al himno
  2. Versículos 4–20: Parte principal de la primera parte: narración del evento.
    1. Versículo 4: breve resumen
    2. Versículo 5f.: Informe de la difícil situación del poeta
    3. Versículo 7ab: Invocación de YHWH
    4. Versículos 7c-20: Informe de salvación
      1. Versículos 8–16: Intervención de YHWH
      2. Versículos 17-20: obra de rescate de YHWH
  3. Versículos 21–31: consideraciones de intervención divina
    1. Versículos 21-25: La razón de la ayuda: la propia justicia del cantante
    2. Versículos 26-28: la lección que el hablante ha aprendido de su habilidad
    3. Versículo 29 y sig .: experiencia personal del poeta, su confianza
    4. Versículo 31: confesión general
  4. Versículos 32–51: segunda parte
    1. Versículos 33–37: Los preparativos: YHWH equipó al victorioso para la procesión militar.
    2. Versículos 38–43: Descripción de la batalla victoriosa y la huida del enemigo.
    3. Versículos 44–46: el héroe victorioso asciende a la "cabeza de las naciones"
    4. Versículos 47–49: primera pieza final
    5. Versículo 50f.: Segunda pieza final

Uso[editar]

Judaísmo[editar]

  • Este salmo se recita el séptimo día de la Pésaj en algunas tradiciones.[5]
  • El versículo 32 se recita antes de Ein Keloheinu.[6]
  • La mayoría de los días, el versículo 50 se recita al final de Birkat Hamazon ; en todos los demás días, se recita el versículo casi idéntico de II Samuel 22 .

Nuevo Testamento[editar]

Algunos versículos del Salmo 18 se mencionan en el Nuevo Testamento :

  • El versículo 2b se cita en Hebreos 2:13
  • El versículo 49 se cita en Romanos 15: 9[7]

Calvinismo[editar]

Juan Calvino , un partidario de la teología cristiana de la Reforma , describió el tema del Salmo de la siguiente manera:

Sabemos a través de las dificultades y de los arduos obstáculos que David había llegado al reino, porque incluso hasta la muerte de Saúl, exiliado y fugitivo, prolongó su vida entre muchas muertes atemorizado. Entonces, cuando Dios ya lo había colocado en el trono por su propia mano, fue recibido por discordia interna; y, como la facción opuesta era más poderosa, a menudo no estaba lejos de la destrucción. Los enemigos externos, sin embargo, lo ejercitaron muy duro incluso hasta la vejez. Nunca habría sido superior a estos males si no hubiera sido ayudado por el poder de Dios. Él, por lo tanto, habiendo obtenido muchas y distinguidas victorias, no canta un triunfo para sí mismo (como suelen hacer los hombres profanos), sino que celebra a Dios como el autor de estas con justos encomios. Este salmo, entonces, es el comienzo, por el cual David magnifica, tanto al comenzar su reino como al proteger su estado, la maravillosa gracia de Dios. Luego muestra que en su reino se esbozó el reino de Cristopor la imagen, para que los fieles establezcan que, aunque el mundo entero se resista y de mala gana, Cristo siempre será el vencedor por el poder increíble del Padre. [8]

Véase también[editar]

Referencias[editar]

Notas[editar]

La característica más llamativa del Salmo es su paralelismo con 2 Sam 22  EU . Entonces, la crítica del texto trata principalmente sobre la cuestión de cómo los dos textos difieren entre sí.  De acuerdo con el ejemplo Inglés Antiguo Testamento académico AY Oesterley era dos textos originales de la misma antes y las diferencias tienen la deuda tradición.

Literatura[editar]

  • Donald K. Berry: Los Salmos y sus lectores: estrategias interpretativas para el Salmo 18 (1993)

Enlaces externos[editar]

  • HE in Hebrew and English - Mechon-mamre
  • KJV King James Bible - Wikisource
Sours: https://es.wikipedia.org/wiki/Salmo_18
Salmos 18

100% fit guarantee Fishing lures Salmo Whacky 120F Original assortment of colors hot sale online

twitter announced today that it will be removing its implementation of stories dubbed “fleets.” the feature was either loved or hated by twitter users since its initial release last year.

this short-lived feature, which was released in november of last year, will be removed on august 3. twitter acknowledged the controversial nature of the snapchat/instagram clone with the farewell tweet. notably, there was no fleet from the main twitter account announcing the departure of the feature, only a standard tweet.

in the goodbye, the company said it is working on “new stuff.” one can hope that they add the ability to edit tweets, in addition to the new edit audience and monetization features.

in a more detailed blog post, twitter shared that it hoped fleets would make people more comfortable posting onto twitter. as fleets disappear, some of the fleet creation features, like gifs and stickers, will be implemented into the standard tweets composer.

ftc: we use income earning auto affiliate links.more.


check out 9to5mac on youtube for more apple news:

you’re reading 9to5mac — experts who break news about apple and its surrounding ecosystem, day after day. be sure to check out our homepage for all the latest news, and follow 9to5mac on twitter, facebook, and linkedin to stay in the loop. don’t know where to start? check out our exclusive stories, reviews, how-tos, and subscribe to our youtube channel

Sours: https://www.eyeboston.com/bst37160/eafdc2892129.htm

20 salmo 18

1 Juguaeyajao, O Jeova, y minetgotto.

2 Si Jeova y achojo, y castiyujo, yan y nanalibrijo: Yuusso, metgot y achojo, juangoco yo guiya güiya; patangjo yan y cánggilon y satbasionjo, y leca na torijo.

3 Bae juagang si Jeova, ni combiene na mannae todo ni y alabansa: taegüije bae julibre gui enimigujo.

4 Mato guiya guajo y piniten finatae, ya y minilalag y tinaelaye janamaañaoyo.

5 Y piniten naftan gaegue gui oriyajo, y lason finatae mato guiya guajo.

6 Y chinatsagaco nae juagang si Jeova, ya juagang y Yuusso: güiya jajungog gui temploña y vosso, ya y inagangjo gui menaña, jumalom y talangaña.

7 Ayo nae y tano calamten ya mayengyong, ya y simiento sija y egso manmanyengyong yan mangalamten, sa güiya lalalo.

8 Cajulo aso gui güiingña, ya guinin pachotña guafe manonggue y pinigan mañila pot este.

9 Y janamangag y langet ya tumunog: ya teog na jinemjom gaegue gui sampapa y adengña.

10 Ya maudae güe gui jilo un querubin, ya gumupo güe; magajet na gumupo güe gui jilo y papan y manglo.

11 Japolo jinemjom para fanatuganña; para y tabernaculuña gui oriyaña; jinemjom y janom, teog na mapagajes guinin y langet.

12 Pot y minalag gui menaña y teog na mapagajesña malofan: graniso yan pinigan guafe.

13 Jajulo locue si Jeova gui langet, ya y Gueftaquilo jasangan ni y inagangña: graniso yan pinigan guafe.

14 Ya jatago y flechaña ya manchinalapon: ya magajet, megae na lamlam ya manyinilang.

15 Ayonae esta malie y tinadong y janom, ya janamababa y simiento y tano sija pot y linalatdemo, O Jeova, pot y güinaefen y jinagong gui güiingmo.

16 Jatago desde sanjilo, jachuleyo; ya jaatoyo guinin y megae na janom.

17 Janalibrego gui manmetgot na enimigujo, yan y chumatliéyo, sa sija mas manmetgot qui guajo.

18 Sija manmato guiya guajo gui un jaanen y chinatsagaco: lao si Jeova, güiya y fanapojo.

19 Ya jachuleyo locue gui anae ancho na lugat: janalibreyo sa ninamagof ni guajo.

20 Si Jeova jaapaseyo taemanoja y y tininasso: taemanoja y guinasgas y canaejo unaeyo.

21 Sa juadaje y chalan Jeova: ya ti taelaye yo na juapattayo gui as Yuusso.

22 Sa todo y jinasoña mangaegue gui menajo: ya ti junajanao guiya guajo y tinagoña.

23 Ya guajo cabales guiya güiya: ya juadaje yo guinin y tinaelayeco.

24 Pot este jaapaseyo si Jeova taemanoja y tininasso: taemanoja y guinasgas y canaejo gui menan atadogña.

25 Ya y gaemaase unfanue na gaemaasejao: ya y taotao ni y cabales, unfanue na cabales jao.

26 Ya y gasgas unfanue na gasgasjao: ya y camten unfanue na camtenjao.

27 Sa jago munalibre y mangaepinite na taotao; ya y sobetbio na atadog jago munatunog.

28 Sa jago munamalag y candetto: si Jeova, Yuusso, namanana y jemjom guiya guajo.

29 Sa pot jago na jufalagüe y inetnon sendalo: ya pot y Yuusso jugope y quelat.

30 Ya si Yuus, cabales y chalanña: y fino Jeova esta machague: patang güe para todo y numanangga güe.

31 Jaye si Yuus yaguin ti si Jeova güe? ya jaye y acho, jaguin ti si Yuusta?

32 Si Yuus jagogode yo ni y minetgot: ya jafatitinas cabales y chalanjo?

33 Jafatitinas y adengjo taegüije y adeng y benado: ya janasagayo gui taquilo na sagajo sija.

34 Jafanagüe y canaejo para y guera: ya enaomina y canaejo judobla y atcas bronse.

35 Ya unnaeyo locue ni y patang gui satbasionmo: ya y agapa na canaemo mumantietieneyo; ya y minansomo munamegaeyo.

36 Unnadangculo y pinecatto gui papajo; ya y adengjo ti usulong.

37 Judulalag y enimigujo sija, ya jugâchâ: ya ti jubirago talo asta que jocog.

38 Junafanmañetnot, ya ti siña mangajulo: mamodong sija gui papa adengjo.

39 Sa guinin ungode yo ni y minetgot para y guera: unnafanecon y enimigujo gui papajo.

40 Guinin unfatinas ni y enimigujo na unaeyo ni y tataloñija, para juyulang y chumatliiyo.

41 Manaagang, ya taya jaye ufansinatba: manaagange si Jeova ya ti manjiningog.

42 Ayonae juguleg sija taegüije y petbos gui menan y manglo; taegüije y fache gui chalan ni y manmachalapon.

43 Guinin unnalibre yo gui y inaguaguat y taotao: guinin unadaje yo para jumagas gui nasion sija: y taotao sija ni ti jutungo ujasesetbeyo.

44 Ya anae jajungog guiya guajo ujaosgueyo: ya y taotao juyong ujaosgueyo ni y dinague.

45 Ya taotao juyong manlinachae ya manmamamaela ya manlalaolao guinin manmapongle.

46 Lâlâ si Jeova; ya ubendito y achojo: ya umanataquilo na Yuus y satbasionjo.

47 Si Yuus ni y numae yo y inemog, ya jasujeta y taotao gui papajo.

48 Janalibre yo gui enimigujo: magajet na unnasanjiloyo gui ayo sija y mangajulo contra guajo: ya janalibre yo gui taotao ni y matatnga.

49 Pot este junae jao grasias gui entalo y nasion sija, O Jeova; ya jucanta y alabansa para y naanmo.

50 Dangculo na linibre janae y rayña; ya jafanue minaase ni y pinalaeña; as David ya y semiyaña para taejinecog.

Sours: http://chamorrobible.org/ysalmosija/salmo018.htm
La Biblia en un año/Salmos 18 - 20 (Audio, Letra) Día 223

An empty bowl. Extreme discontent was read in his eyes: how is it, I go about my business before I fed him. While I fiddled with his bowls, into which I poured food and poured simply amazing, there was no awkwardness, everything was beautiful, bright and desirable. We averted our eyes, because everyone saw something new there, a quiet tenderness that was not there before.

I don't know what will happen next.

Now discussing:

This pink dot, called the clitoris, desperately hiding from your prying and prying eyes, works wonders with them. Find this point and communicate with it fondly. Enter her trust.



15536 15537 15538 15539 15540